Keine exakte Übersetzung gefunden für خدمة القياس

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خدمة القياس

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De ce fait, les différents pays se trouvent dans des situations très diverses.
    ونتيجة لذلك، فإن الدول تقف عند نقاط متباينة للغاية فيما يتصل باعتناق أو الابتعاد عن نموذج الخدمة المدنية القياسي الموحد.
  • Les questions qui pourraient avoir des répercussions sur la mesure de la production de services sont notamment les suivantes :
    وتشمل المسائل التي من شأنها التأثير على قياس الخدمات ما يلي:
  • Parmi d'autres principes normalisés possibles, on peut citer la conception d'une fonction publique unifiée, normalisée, fondée sur le mérite.
    ومن بين المبادئ الموحدة المحتملة الأخرى مفاهيم وجود نظام موحد وقياسي للخدمة المدنية قائم على مبادئ الجدارة.
  • Pour chacun des sous-programmes, la Division fixe des objectifs concernant des services déterminés de façon à évaluer son efficacité et sa productivité en la matière.
    ويحدد كل برنامج فرعي تابع للشعبة أهدافا خاصة في مجالات معينة للخدمات من أجل قياس فعالية وكفاءة أدائها.
  • L'action visant à faire en sorte que les exigences du marché soient mieux prises en compte est axée sur la mise à niveau en matière de normes, de métrologie, et de services et infrastructures d'essai et de contrôle de la qualité.
    دال-7- ولضمان تحسين الوفاء بمتطلبات السوق، يولى الاهتمام لتطوير البنى التحتية والخدمات الخاصة بالمواصفات القياسية والقياس والاختبار والنوعية.
  • Aussi le Groupe de travail souhaitera-t-il peut-être examiner si l'appel d'offres devrait être la méthode normale de passation pour les services qui sont matériellement quantifiables (à savoir les services autres qu'intellectuels).
    ولذلك، ربما يود الفريق العامل أن ينظر فيما إذا كان اشتراء الخدمات القابلة للقياس على أساس النواتج المادية (أي الخدمات غير الخدمات الفكرية) ينبغي أن يجري باستخدام المناقصة باعتبارها أسلوب الاشتراء المعتاد.
  • a) Maintenir le coût des marchandises aux niveaux approuvés et fournir aux partenaires de vente un service clientèle conforme aux normes en vigueur dans ce secteur;
    (أ) الحفاظ على تكاليف السلع عند المستويات المعتمدة وتقديم خدمة الزبائن على مستوى قياسي إلى شركاء المبيعات؛
  • Dans la composante Appui, on trouve des indicateurs sur les services d'appui qui permettent de mesurer les progrès en matière de gestion (voir A/59/616, composante 3, produits prévus).
    ويشمل عنصر الدعم الذي يتضمنه العرض مؤشرات بشأن الخدمات تمكن من قياس التحسينات الإدارية (انظر A/59/616، العنصر 3، النواتج المرسومة).
  • ii) Un avis d'appel d'offres (ITB) doit être utilisé pour l'achat de biens et services aux caractéristiques normalisées et stables d'une valeur estimative totale supérieure à 30 000 dollars des États-Unis.
    (ب) تستخدم الدعوة إلى تقديم عطاءات لشراء سلع وخدمات ذات مواصفات قياسية وثابتة تقدر قيمتها الكلية بما يتجاوز 000 30 دولار.
  • Les ressources supplémentaires demandées sous cette rubrique découlent de l'augmentation proposée des effectifs et s'élèvent à 638 900 dollars pour l'achat de mobilier et de matériel de bureau.
    تغطي الاحتياجات الإضافية من الموارد، وقيمتها 900 638 دولار، حيازة أثاث ومعدات مكتبية للموظفين الجدد المقترحين استنادا إلى التكلفة القياسية للخدمات المشتركة.